2010年8月26日木曜日

ドアーズ / 夏は去りゆく


強烈な夏の陽射しが遮られた時に生まれる小さな漆黒の闇。

ドアーズの音楽はそんな闇の中から湧き立つ。

しかし《夏は去りゆく》は少し違う。

Summer's almost gone...

これほど美しい夏への哀歌を他には知らない。

Summer's almost gone...

けだるく、 哀しげなたジム・モリソンの歌声。

まるで住処をなくし、彷徨する爬虫類の嘆きのようだ。

今年も《夏は去りゆく》が、ふと頭の中で聴こえる時期がやって来た。


Waiting For The Sun / 太陽を待ちながら

Summer's Almost Gone

Summer's almost gone
Summer's almost gone
Almost gone
Yeah, it's almost gone
Where will we be
When the summer's gone?

Morning found us calmly unaware
Noon burn gold into our hair
At night, we swim the laughin' sea
When summer's gone
Where will we be
Where will we be
Where will we be

Morning found us calmly unaware
Noon burn gold into our hair
At night, we swim the laughin' sea
When summer's gone
Where will we be

Summer's almost gone
Summer's almost gone
We had some good times
But they're gone
The winter's comin' on
Summer's almost gone

update 2010/08/26

0 件のコメント:

コメントを投稿